Prononciation en Anglais: [Fini d’avoir honte] Guide définitif

Post mis à jours le 
Prononciation en Anglais: [Fini d’avoir honte] Guide définitif

Chaque fois que vous parlez en anglais, le retour que vous entendez est “Excuse me?“.

Combien de fois avons-nous entendu cela de la personne à qui nous parlons? Même lorsque vous vous efforcez à bien prononcer…

Je sais ce que tu ressens. Comment est-il possible qu’après avoir appris l’anglais ou vécu dans un pays anglophone pendant si longtemps, je continue dans cette situation?

Normalement, nous nous résignons en blâmant notre accent français, comme s’il s’agissait d’une sorte de handicap linguistique qui nous empêchait de parler correctement l’anglais.

Mais la réalité est que nous n’avons consacré peu d’effort à la prononciation. Et nous devons garder à l’esprit que, contrairement au français, l’anglais écrit est pratiquement une autre langue que l’anglais parlé. Il est possible d’avoir un C2 dans ce test de niveau d’anglais sans savoir le prononcer.

Dans quelle tête le « choir » (choeur) peut-il être prononcé comme “quaia”? Mais c’est qu’ils ne se ressemblent même pas! Et nous ne parlons pas d’exceptions, nous devons juste regarder des mots plus communs comme “water” (eau) prononcé “u – o – tah” (en anglais britannique)

Mais le problème de la majorité des francophones n’est pas seulement qu’ils n’ont pas passé assez de temps pour étudier correctement la prononciation, mais plutôt qu’ils ont passé toute leur vie à mal prononcer (et qu’ils pensaient qu’ils la prononçaient correctement).

Et cela peut sembler idiot, mais après 5 ans d’appellation «money» (argent) comme « moni », le passage à «mani» n’est pas facile. Et bien sûr, pour un Britannique ou un Américain, “moni” est sa cousine Monica et pas ce qui ressemble à de “l’argent”. Si jusqu’à présent, vous avez été compris en disant “moni”, c’était pour le contexte et après un effort supplémentaire.

Le Véritable Problème des Francophones avec la Prononciation en Anglais

Je sais que les francophones ont un problème qui se résume principalement dans:

  • Nous ignorons la partie prononciation lorsque nous commençons à apprendre la langue. Simplement “on s’en fiche”.
  • Nous prononçons des mots ou des sons erronés pendant longtemps, acquérant ainsi des “habitudes” difficiles à corriger.
  • La langue française se parle plus rapidement que l’anglais (nous disons plus de mots à la minute dans une conversation normale) et lorsque nous parlons anglais, nous le faisons plus rapidement que nous le devrions.
  • Nous avons un accent très fort et caractéristique par rapport à d’autres langues telles que le norvégien ou le néerlandais.
  • En anglais, il existe de nombreux sons qui n’existent pas en français et que nous n’utilisons jamais. Par conséquent, les muscles de notre bouche ne savent pas comment faire.

Mais qu’en est-il du plaisir (et de l’envie) d’écouter un français parler anglais avec un bon accent et une bonne prononciation ?

Par conséquent, je vous assure qu’il vaut la peine de travailler pour améliorer ce domaine de la langue.

En prononçant mieux, vous aurez plus confiance en vous lorsque vous parlez, les gens accorderont plus d’attention à ce que vous dites et vous pourrez enfin dire très fort que vous maîtrisez l’anglais d’une fois pour toutes. Et surtout, vous ne n’écouterez plus jamais ce “excuse-me?”

Prononcer en Anglais: The Solution

Comme vous le savez déjà, la méthode qui, à mon avis, est la meilleure pour apprendre l’anglais est très simple : ressources, temps et efforts suffisants. Les miracles ou comte de fée ne fonctionnent pas ici.

Pour la plupart des francophones, la prononciation est l’une des plus grandes difficultés à maîtriser la langue, mais une fois qu’ils sont mis au travail, les résultats seront éternels.

Une fois que vous aurez appris à bien prononcer tous les sons, vous vous demanderez comment était-il possible que vous ayez si longtemps prononcé tant de mots de manière incorrecte sans vous en rendre compte. Et il est normal que les autochtones avec lesquels nous parlons ne corrigent pas notre prononciation.

La bonne nouvelle est que les résultats sont visibles très rapidement. En fait, vous pouvez voir presque instantanément comment vous prononcez correctement chacun des sons. Et après avoir pratiqué un peu, vous apprendrez à bouger les muscles de votre bouche correctement… Mettez-vous en action.

Par exemple: les hispanophones prononce la lettre V en anglais comme s’il s’agissait de la lettre B. En français, le cas ne se prononce pas, mais tout comme pour les hispanophones, les francophones ont le même problème.

Eh bien, sachez que nous devons garder ça et le mettre en œuvre à grande échelle.

5 façons de travailler votre prononciation en anglais

  1. Apprendre à écouter

Dans cette vie, nous allons si vite que nous oublions même d’écouter. Je ne veux pas dire entendre ce qu’ils disent, mais écouter avec calme et attention.

Et c’est un élément clé pour améliorer la prononciation, car au final, ce que nous voulons, c’est imiter une façon de parler.

  1. Obtenir des ressources d’apprentissage

Il y a beaucoup de livres pour améliorer la prononciation, bien que je recommande English Pronunciation in Use de Cambridge.

[amazon box=”3125345847″]

Vous y trouverez toute la théorie nécessaire pour pouvoir commencer à travailler. Fondamentalement, le livre passe en revue tous les sons des voyelles, des consonnes et des diphtongues de la langue avec des exemples pratiques et des astuces pour les prononcer en tant qu’indigène.

Il est également livré avec des CD avec des vidéos et des cours pratiques très dynamiques pour améliorer et améliorer notre prononciation. Il est également conçu spécialement pour travailler avec lui de manière indépendante et inclut toutes les réponses.

Il n’est pas économique mais cela en vaut vraiment la peine et c’est l’outil nécessaire pour apprendre à bien prononcer pour toujours. Mettez-vous comme obligation 10 à 20 minutes par jour et ce sera suffisant pour commencer à avancer.

[/amazon]
  1. Abonnez-vous à un YouTube britannique

Un Youtuber est une personne qui enregistre des vidéos sur un sujet spécifique ou qui parle de différents sujets et les télécharge fréquemment sur la plate-forme YouTube. Certains sont devenus très célèbres et ont des millions de visites dans chaque vidéo !

Des jeux vidéo à la mode, en passant par la beauté, les voyages ou simplement les gens qui s’enregistrent en train de raconter leur vie et leurs aventures… Il y en a pour tous les goûts, il vous suffit de choisir le vôtre !

Et pourquoi est-ce que je recommande YouTube et pas regarder la télévision, écouter la radio ou regarder des films pour améliorer la prononciation ? Eh bien, pour la simple raison que, dans ces vidéos, nous trouvons des locuteurs natifs qui parlent de manière naturelle, exactement comme un Britannique parle dans la rue : vocabulaire, expressions, vitesse, intonation… plus impossible.

Ici, vous avez le top 20 des youtubeurs du Royaume-Uni mais il vous suffit de chercher un peu pour trouver les chaînes que vous aimez le plus.

  1. Enregistrez-vous en anglais

Pour savoir où se trouvent nos erreurs au moment de prononcer ou à quels aspects nous devrions accorder plus d’attention, il est bon d’analyser notre façon de parler depuis l’extérieur. Vous serez surpris de vous entendre et vous pourrez plus facilement changer ce qui devrait être amélioré selon vous.

Mon conseil est que vous utilisiez le micro du mobile et oubliez qu’il enregistre. Lisez en anglais à voix haute ou faites une sorte de monologue sur un sujet.

Écoutez-vous ensuite attentivement en indiquant sur papier tous les aspects sur lesquels vous devez vous améliorer.

  1. Parlez plus lentement

La chose normale (qui n’est pas si mal) est que vous avez un accent français lorsque vous parlez anglais, à moins que vous ne soyez dans un pays anglophone depuis 20 ans. Comme en france, il y a des accents et différentes manières de prononcer dans toutes les langues. Par conséquent, avoir un accent n’est ni bon ni mauvais. C’est ce qu’il y a.

Le problème que nous trouvons habituellement n’est pas notre accent, mais en français, nous parlons beaucoup plus vite qu’en anglais et, par conséquent, nous parlons l’anglais beaucoup plus rapidement que nous le devrions. Je voudrais souligner plusieurs points sur ce sujet:

  • N’oubliez pas que parler couramment une langue, ce n’est pas avoir la capacité de la parler rapidement, mais d’être capable d’articuler des mots et des phrases correctement et naturellement.
  • Comme au début nous ne comprenons pas bien les étrangers, nous avons le sentiment qu’ils parlent très vite et c’est pourquoi, lorsque nous essayons de parler comme ils le font, nous le faisons trop vite.
  • Lorsque nous parlons plus vite que nous le devrions, nous avons moins de temps pour réfléchir à ce que nous allons dire ou à la façon dont nous allons le dire (prononciation).
  • Comme en français, nous parlons très vite. Si nous parlons à quelqu’un qui parle lentement, nous pensons qu’il a des difficultés à parler ou quelque chose du genre. Mais en anglais, au contraire, les personnes instruites et éduquées parlent lentement.

Donc :

  • Parlez anglais avec un accent français, mais si cela est fait clairement et lentement: tout le monde vous comprendra.
  • Parlez anglais avec un accent français mais très vite: personne ne comprendra rien.
  • Conclusion : Parlez anglais lentement. Même si cela semble trop lent pour vous, au fond cela ne le sera pas.

Pronociation divers correct en Anglais

Prononcez en Anglais: Connaissez la Solution Ultime

Lorsque nous avons commencé notre aventure dans l’apprentissage de l’anglais, nous avons rapidement constaté que (contrairement au français), l’écriture et la prononciation des mots sont différentes dans la grande majorité des cas et que cela peut initialement créer une confusion. Une fois que nous aurons appris à bien différencier les sons correspondant à chaque lettre, l’étape suivante consistera à obtenir un accent qui nous rapproche de la prononciation des indigènes.

Atteindre un niveau de prononciation assez précis n’est pas une tâche très difficile. Nous donnerons ensuite quelques conseils utiles pour l’atteindre.

  1. Éliminer les voyelles faibles

Essayez de supprimer la prononciation des voyelles faibles en faisant comme si elles n’existaient pas dans le mot. Comme nous le savons, il y a des syllabes dans lesquelles l’accent est marqué, tandis que les autres ont un ton plus faible; puis, lorsque vous prononcez en anglais, essayez d’éliminer la voyelle de la syllabe faible, de cette manière, le mot semblera plus fluide. Quelques exemples:

  •     Jardin = GarDN
  •     Record = ReKRD
  •     Ci-dessus = eBOV

Notez que dans le dernier mot, un “e” a été placé dans la prononciation initiale, au lieu de l’original “a” du mot, car “e” est généralement une voyelle avec moins d’emphase pour les francophones. Le cas peut être prononcé plus doucement encore. Ce type de prononciation nécessite une pratique consciente de ceux qui parlent français, tandis que pour les anglophones, il s’agit d’une compétence naturelle, la pratique fera la perfection.

  1. Différencier les voyelles avec les mêmes sons

C’est quelque chose qui se produit généralement, par exemple, dans les mots “beer” et “bird”, ou dans les très célèbres “sheet” et “shit”. Le truc ici est de toujours prononcer la combinaison “ee” avec la voyelle “i” de notre langue, tandis que les mots avec “i” comme le deuxième cas de chaque exemple, il est préférable de les prononcer avec un “e” de notre langue, mais très doux.

  1. Normaliser certaines syllabes

Il existe certaines syllabes en anglais qui, indépendamment de leurs lettres, peuvent être prononcées de la même manière, c’est le cas des combinaisons  “ar”, “er”, “ear”, “ir”, “or”, “our”, quand c’est la syllabe qui met l’accent sur le mot. Mais comment normaliser ce son? Identifiez la façon dont vous prononcez le mot “Sir”. Si vous le prononcez correctement, vous devrez émettre un son du style “soeur”, car cette même terminaison, vous l’utiliserez pour le reste des combinaisons. Voici quelques exemples :

  • Purpose = Poeurps
  • Surface = Soeurfeis
  • American = Amoeurkn
  • Circle = SoeurRkl
  1. Convertissez le O en un …

C’est vrai, la prononciation correcte du O sera une sorte de combinaison entre O et A. C’est un son similaire à celui obtenu avec le E indiqué dans l’exemple précédent, mais cette fois, nous allons le transformer en A. Essayez de prononcer de cette façon, des mots comme “rock” ou “color” et vous verrez la différence, ils sonnent de manière beaucoup plus naturelle.

La seule exception à cette règle concerne le moment où le O est à la fin du mot, comme dans “Do”, auquel cas il devient un OU français. De cette façon, nous pouvons dire qu’aucun O écrit ne sera prononcé comme tel.

  1. … et le A en un O

Cela ne s’applique pas à tous les mots qui portent la lettre A, mais vous avez probablement remarqué que, dans de nombreux mots, le son de A ressemble davantage à celui de notre langue. Prenons, par exemple, des mots tels que “Awesome”, “Walking”, “Talking”, “Although”, “All”, dans tous ceux-ci, la prononciation du A correspond à un O.

  1. Le silencieux “W”

Tout comme dans notre langue, le H n’a pas de prononciation; dans la langue anglaise, beaucoup de W que l’on trouve dans les mots courants sont silencieux, par exemple:

  • Greenwich = Grinich
  • Answer = AnSR
  • Whole = jOL
  • Write = Rait

 

  1. Pas tout ce qui se voit, ce dit

Ce point est lié au premier et au précédent, quand nous avons parlé de l’élimination des voyelles faibles dans un mot ou du W silencieux. Cette règle s’applique également aux autres lettres faibles de la prononciation. Voici quelques exemples:

 

  • Screwdriver = sCRUdraivr (notez que la prononciation du E est supprimée)
  • Walking = Wokin (ici L a été enlevé)
  • Talking = Tokin (même si le L n’est pas complètement éliminé, vous devriez essayer de le prononcer le plus simplement possible.
  1. Souffler le P, le T et le K

Un bon moyen de paraître plus naturel lors de la prononciation est de “souffler” le P, le T et le K; cela signifie que nous ne ferons pas un son sec comme dans notre langue, mais lorsque nous les prononçons, nous essayons de “respirer” avec eux. Essayez les mots suivants:

  • Park
  • Time
  • Kite
  1. Prononcez le th correctement

C’est peut-être l’erreur de prononciation la plus fréquente chez les francophones. Avec les mots qui ont un th, nous avons tendance à prononcer un Z. Remarquez comment vous prononcez le mot “the”, vous avez probablement prononcé “zeux”, mais ce n’est pas correct.

Entraînez-vous à faire un léger Z et D, comme si vous disiez plus un « deux » mais avec du Z à l’intérieur. Au début, cela paraitra dur, mais avec la pratique, vous serez en mesure de maîtriser la technique jusqu’à ce qu’elle apparaisse naturellement.

##

Enfin, vous devez vous rappeler que la pratique constante vous donnera une plus grande fluidité. Écoutez les indigènes prononcer les mots et essayer d’identifier les sons qui sont émis et ceux qui restent. Prononcez le mot à haute voix encore et encore jusqu’à ce que vous remarquiez que vous l’avez dit correctement. Appliquez les astuces que nous avons détaillées et vous remarquerez les progrès de votre prononciation.

Avez-vous aimé cet article?
Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  Acepto la política de privacidad